< Előző | Mesefolyam | Bélyegképek | Címlap | English |

A ŽSSK 861 010-1 Zbehy és Kisandacs-Lakács között

Fényképezte: Takács Bence
Készítés ideje: 2015:08:30 14:41:59

99 megtekintés

Nagyfölbontású kép

Térkép:
térkép
Címkék:
861 Hasonló fényképek

Keress a címkék között!

A ŽSSK 861 010-1 Zbehy és Kisandacs-Lakács között fotó

Zbehy alak bejárati jelzőjével is szerettünk volna egy képet, ami jól is sikerült szerintem. A háttérbe a teleobjektív hegyeket is csempészett - ne dőljünk be nekik, a Nyitravölgyi HÉV-en utazva végig láthatjuk ezeket a hegyeket, de a fotózáskor mindig végtelenül távolinak fognak tűnni. Ebből a szempontból az Üzbég-Lipótvár összekötővonal sokkal szebben fotózható, mint maga a privigyei.

Itt kell megemlékeznem arról a rendszerről, amivel a volt Osztrák-Magyar Monarchia magyar királyi fennhatóság alá tartozó részeinek állomásneveivel dolgozom (ez jórészt megegyezik egyébként a vasutallomasok.hu által követettekkel): a magyarok által épített állomások az utolsó magyar nevükön szerepelnek (így például a régi Vágkirályháza Kralovánként), viszont a ČSD és utódvasútjai által létesített szolgálati helyek szlovák néven szerepelnek, mint Zbehy, és legfeljebb zárójelben tartalmazzák a magyar megfelelőt. Itt még ezt sem: itt ugyanis túl sok átalakítást végzett ehhez a ČSD. Üzbég állomást ugyanis Lužianky-nak nevezte el, ez azonban Sarlókajsza szlovák neve. Üzbég szlovákul Zbehy, de Zbehy állomás és Zbehy obec megállók a magyar időkben nem voltak, így magyar nevük sincs (lehetne Zbehy=Üzbég, Lužianky=Ó-Üzbég - Sarlókajsza, míg Zbehy obec=Üzbég község, de ez fölösleges bonyodalom). Régen létezett Sarlókajsza állomás is, ez ma Mlynarce, ami Molnos község szlovák neve, de ilyen néven magyar állomás nem volt.

Mindebbe a folyamatba még bekavar a szlovák közlekedési minisztérium, illetve a ŽSR, amikor a magyar építésű állomásoknak a szlovák név mellett (a jelentős magyar kisebbség megléte okán) magyar nevet ad: ez ugyanis sokszor a szlovák név tükörfordítása, így az eredeti név elveszik. Az adatbázisban minden esetben az új szlovákiai magyar név szerepel magyar névként (például Tótújhely vagy Kisújhely helyett Slovenské Nové Mesto immár Újhely), egyedüli kivétel Észak-Komárom (amit sokan hibásan Révkomáromnak hívnak, amit egyedül Északi-tengerre nyíló kikötője indokolna), mivel ellenkező esetben könnyen összekeverhető lenne a magyarországi Komárommal (ami ugyebár sosem volt az, hanem valójában Újszőny). Ugye milyen egyszerű?

Még annyit megjegyeznék, hogy anno, mikor végre Szlovákia is fölzárkózott Európához, és kihelyezte a kisebbségi nyelvtáblákat (a magyar mellett keleten ruszin nyelvűek is kerültek ki), valaki beszólt, hogy Erdély mikor követi a példát. Kedves mélymagyar vasútbarátok - egész Romániában a rendszerváltás óta kétnyelvű táblák vannak minden indokolt helyen (sokkal nagyobb arányban, mint Szlovákiában). Rájuk talán nem kellene fújni!

Új albumok:
Felhős időben a<br />Tatár-hágón

 
Különvonatok Nyugat-Szlovákiában

Napi vonatfotók


További friss képek

Fotó: Takács Bence

Copyright 2005-2017. www.benbe.hu. Takács Bence vasúti fotó-gyűjteménye.

Impresszum